离开了英国魔法部那阴冷、压抑的审判室和福吉、乌姆里奇那令人作呕的嘴脸,跟随法国魔法部的队伍穿过飞路网,埃利奥特·斯卡曼德感受到的不仅仅是空间的转换,更是一种几乎令人窒息的氛围骤变。
飞路网的绿色火焰尚未完全散去,一股清新、温暖,带着淡淡花香和烘焙咖啡豆香气的气息便扑面而来,取代了伦敦地下那潮湿的霉味和羊皮纸的陈腐气。他踉跄一步,站稳身形,发现自己正站在一个极其宽敞、明亮的圆形大厅中央。
这里就是法国魔法部。
与英国魔法部那如同维多利亚时期地下宫殿般的幽深、肃穆截然不同,法国魔法部的主厅充满了令人惊叹的艺术气息和蓬勃生机。穹顶高远,由无数块巨大的、色彩斑斓的魔法玻璃拼接而成,描绘着魔法生物在法兰西历史与神话中穿梭的瑰丽画卷,阳光(或是模拟阳光的魔法)透过玻璃,在大理石地板上投下流动的、梦幻般的光斑。墙壁是温暖的米白色,上面覆盖着生机勃勃的垂直魔法植物,开着闪烁微光的花朵。空气温暖宜人,仿佛永恒的春日。
最引人注目的是大厅中央。那里没有英国魔法部那故作威严的魔法兄弟喷泉或是福吉的巨型画像,取而代之的是一棵巨大无比的、仿佛由白银和水晶编织而成的魔法树。它的枝叶如同活物般缓缓摇曳,发出风铃般清脆悦耳的声响,树叶间栖息着许多微小的、散发着柔和光晕的精灵鸟(Puckwudgie?或是法国特有的精灵),它们偶尔飞起,拖曳着星尘般的轨迹。巫师们穿着时尚得体的长袍(剪裁更修身,色彩更大胆),步履轻快地在厅中穿行,交谈声悦耳,带着法语特有的韵律感,而非英国魔法部那种压抑的低语。
“欢迎来到光之城真正的心脏,埃利奥特。”芙蓉·德拉库尔的声音在他身边响起,带着一丝自豪。她深吸一口气,仿佛在品尝这熟悉的空气,与她之前在英国审判室里那副外交官的冷峻模样判若两人。“比起伦敦那个……嗯……‘潮湿的地窖’,这里是否更让人心旷神怡?”
那位举止倨傲的外交司司长法比安·德·拉科斯特整理了一下自己一丝不苟的领口,用他那带着浓重口音的英语轻蔑地评论道:“每次从那个盎格鲁-撒克逊人的官僚迷宫回来,都需要点时间来净化感官。他们似乎认为,把办公室建得像个墓穴,就能增添几分所谓的‘传统’与‘威严’。”他嗤笑一声,“殊不知,那只会让思维也变得僵化腐朽。福吉和他那只粉红色的……呃,‘助手’,就是最好的证明。”他甚至懒得掩饰语气中的讥讽。
拉科斯特司长转向埃利奥特,公式化地点了点头:“斯卡曼德特使,你的入职手续德拉库尔顾问会协助你完成。希望你在这里能找到……更适合你才能的发展空间,而非浪费在无谓的、基于政治迫害的‘审判’上。”说完,他再次微微欠身,便带着随从,迈着优雅的步伐消失在流动的人群中。
“跟我来,埃利奥特。”芙蓉对埃利奥特示意,她似乎对拉科斯特的言辞早已习以为常。“我先带你去‘生物管理与控制司’报到,你的办公室也在那边。”
他们并没有乘坐类似英国那种吱嘎作响的老旧电梯,而是走向大厅边缘一排悬浮的、由光滑木材和琉璃制成的平台——“光梯”。当人站上去时,平台便会根据意念(或某种魔法指令)无声地向上或向下滑动,穿梭在魔法部巨大的中庭空间里,沿途可以看到各层楼如同精致画廊般的办公区域,偶尔还有小巧的、如同宝石般的魔法窗景,展示着外部巴黎的实时街景——阳光下的塞纳河、埃菲尔铁塔的塔尖。
法国魔法部生物管理与控制司的所在地,更是让埃利奥特感到惊奇。它并非位于阴暗的地下,而是占据了魔法部建筑上层一个阳光充沛的区域。整个司区的设计仿佛一个巨大的、室内与室外融合的生态园。透明的魔法穹顶下,有模拟不同气候的小型生态环境——温暖的雨林区、干燥的沙漠区、甚至还有一个荡漾着微光的浅水湖区。许多穿着与芙蓉类似深蓝色制服、但款式更便于活动的巫师在其中穿梭,照料、观察着各种神奇生物。空气中充满了泥土、植物和生物的气息,偶尔传来几声清脆或低沉的兽鸣,让埃利奥特瞬间想起了纽特爷爷的手提箱世界,只是这里规模更大,更加井然有序。
芙蓉的办公室位于生态园旁边的一片办公区,拥有一面巨大的落地窗,望出去正是那片模拟的温带林地。她将埃利奥特带进办公室,示意他坐在一张舒适的法式扶手椅上。
“这里就是你在法国魔法部的临时落脚点了,”芙蓉说道,她脱下那件帅气的傲罗风格外套,露出里面合身的浅蓝色衬衫,身姿优雅地坐在他对面。“隶属于‘特殊生物关系与安全处置办公室’,职位是‘国际神奇动物研究特使’,直接向我汇报。当然,目前主要是为了让你合法居留并发挥作用,具体工作……我们可以慢慢来。”
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
喜欢赫奇帕奇的满级大佬:我只想苟住请大家收藏:()赫奇帕奇的满级大佬:我只想苟住全本小说网更新速度全网最快。她湛蓝色的眼眸认真地看着埃利奥特:“我必须再次道歉,用这种方式将你突然带离霍格沃茨。但当时的情况……福吉和那个乌姆里奇的愚蠢与恶意已经超出了底线。”她摇了摇头,银色的长发如同瀑布般晃动,“我从未见过如此……短视、怯懦,却又滥用权力的官僚体系。他们宁愿将一个有能力、有潜力的年轻巫师送进阿兹卡班,也不愿意正视真正的威胁,甚至不惜扭曲法律来满足自己的权欲。”
她的语气中带着毫不掩饰的鄙夷,但也有一丝后怕:“幸好马克西姆夫人一直关注着你,也幸好我们法国魔法部在官僚程序上,偶尔也能比我们的英国同行……高效那么一点点。” 她嘴角勾起一个微妙的弧度。
接着,她的目光柔和下来,带着一丝探究和好奇:“不过,埃利奥特,在法庭上……你面对那些指控,还有那个阴险的‘莫里斯’专员时的表现,真的很令人惊讶。你使用的魔法……非常独特,强大,而且……我从未见过。那根新魔杖,还有你身上那种……仿佛与自然融为一体的气息,都和你之前在霍格沃茨时很不一样。能告诉我,在你离开我们视线这段时间,发生了什么吗?”
她的询问带着关切,但那双美丽的眼睛里,也闪烁着一丝难以忽视的、对埃利奥特本人,而不仅仅是对他处境的好奇与兴趣。
埃利奥特正要斟酌着回答,办公室一角的一个精致壁炉突然安静地燃起碧绿色的火焰。这并非用于旅行的飞路网,而是一个内部通讯系统。火焰中,一只由魔法构成的、闪烁着铂金色光泽的机械蜂鸟叼着一个小巧的卷轴飞了出来,它优雅地盘旋一圈,将卷轴轻轻投放在芙蓉的桌面上,然后便化作点点光粒消散。
几乎同时,窗外飞来几只形态各异的魔法信使——有闪烁着虹彩的透明蝴蝶,有由魔法墨水构成的、在空中游动的鱼儿,还有最传统的、但看起来格外神骏的猫头鹰。它们的目标明确,纷纷将携带的信件投向埃利奥特。
“看来,你的朋友们反应很快。”芙蓉微微挑眉,做了一个请便的手势。
埃利奥特立刻拿起那些信件。最先展开的是卢娜那封,字迹一如既往地飘忽,用的是一种带着淡淡雏菊香的紫色墨水:
“亲爱的埃利奥特,
西里斯告诉我们你被一朵银蓝色的花带去了法国。这很好,那里的骚扰虻比较有礼貌,不会随便蜇人。爸爸说法国魔法部的天花板会下雨巧克力蛙,不知道是不是真的。我很好,只是厨房里的黄油啤酒软木塞少了一个,可能被淘气的卡巴精灵偷去做项链了。希望你那里的泡泡是彩虹颜色的。
—— 卢娜”
(又及:皮克特的橡实在我这里很好,偶尔会发芽,但第二天又会缩回去。)
这封典型的卢娜式来信让埃利奥特紧绷的神经松弛了一些,心中涌起一股暖流和深深的思念。
接着是金妮的信,笔迹潦草而有力:
“埃利奥特!
听到消息我们都气疯了!弗雷德和乔治差点把他们的整个仓库炸飞,就为了研制一种能让人(特指乌姆里奇)浑身长满脓包还发出臭味的糖果!妈妈哭了一场,然后又骂了爸爸和珀西整整一个小时,说魔法部已经烂透了!哈利和赫敏都快担心死了,但我们现在联系你不方便。你自己在法国千万小心,也……谢谢你最后保护了麦格教授和海格。我们都站在你这边!
—— 金妮”
韦斯莱夫人的信则充满了母性的担忧和愤怒:
“我亲爱的埃利奥特,
听到你遭遇如此不公的对待,我心都碎了!那个可怕的女人,还有福吉,他们怎么敢?!阿兹卡班!梅林啊!感谢上帝你和芙蓉小姐安全离开了。如果你需要什么,任何东西,一定要告诉我们!比尔也在法国,或许他能帮上点忙。照顾好自己,按时吃饭,别担心我们,我们都会想办法的。
—— 莫丽·韦斯莱”
(附:一张如何识别被下了恶咒的糕点的简易指南,显然是担心法国点心不安全。)
甚至还有一封来自塞德里克·迪戈里,他显然已经从霍格沃茨的朋友那里得知了消息:
“埃利奥特,
刚听说你的事,难以置信!威森加摩竟然堕落到如此地步!我父亲在魔法部也听说了,他非常愤怒,虽然他现在处境也不太好。你在法国未必是坏事,至少安全。保持联系,如果需要我做什么,尽管开口。保重,伙计。
—— 塞德里克”
好的,我们将在第152章中增加更多信件内容,丰富各方反应。
(接上文埃利奥特收到第一批信后)
信件如同雪片般继续飞来,每一封都承载着跨越海峡的牵挂。
一只神态高傲、羽毛光滑的谷仓猫头鹰,丢下了一封用墨绿色墨水书写、封印着马尔福家族徽章的信。埃利奥特有些意外地拆开,德拉科·马尔福那特有的、略带花哨的笔迹映入眼帘:
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
喜欢赫奇帕奇的满级大佬:我只想苟住请大家收藏:()赫奇帕奇的满级大佬:我只想苟住全本小说网更新速度全网最快。“斯卡曼德,
听说你惹上了大麻烦,还被迫流亡法国。不得不说,这虽然戏剧化,但比起留在那里面对阿兹卡班和那只粉红色的癞蛤蟆,算是个明智(或者说,唯一)的选择。我父亲对福吉的……处理方式,颇有微词。(他认为即使要清除麻烦,也应更……优雅,而非如此粗鲁直接,这有失体统。)
撇开这些不谈,我必须承认,你在法庭上展现的……嗯,‘能力’,出乎很多人意料。这或许证明了,并非所有赫奇帕奇都只会埋头苦干。(当然,这改变不了什么大局。)
法国是个好地方,至少食物比英国的强。希望你不会因为离开了某些……吵闹的伙伴而感到过于不适。保重。
—— D.M.”
这封信典型的马尔福风格——傲慢、隐晦,但字里行间却透露出一种别扭的认可和极其有限的关心,尤其是提到“能力”和“吵闹的伙伴”(显然指哈利等人),以及对他处境某种意义上的理解。
紧接着,来自霍格沃茨教授们的信件也到了。
弗立维教授的信是用金色的墨水写的,字迹工整而激动:
“亲爱的埃利奥特,
得知你安全抵达法国,我们悬着的心才稍稍放下!梅林的胡子!那场审判简直是一场噩梦!你对防御咒语的精妙应用,即使在那种情况下,也让我这个魔咒老师感到与有荣焉!不要被这次的挫折打倒,你的天赋和勇气远超常人。法国魔法界在实践魔法领域有许多独到之处,相信你能在那里继续精进。随时欢迎你回来!
—— 你忠实的, F. Flitwick”
斯普劳特教授的信则充满了赫奇帕奇的温暖与愤慨:
“我亲爱的孩子,
听到你平安,我真不知道是该哭还是该笑!哭的是霍格沃茨以这样一种不光彩的方式失去了你这样优秀的学生,笑的是你总算逃离了那个可怕的陷阱!埃利奥特,记住,赫奇帕奇公共休息室永远是你的家,我们所有人都以你为荣,为你敢于站出来保护师长的行为感到骄傲!乌姆里奇和福吉会为他们的行为付出代价的!在法国照顾好自己,需要什么草药或者种子,尽管告诉我!
—— 爱你的, Pomona Sprout”
甚至西弗勒斯·斯内普也送来了一张简短、没有署名的纸条,字迹潦草,仿佛极不情愿:
“鉴于你近期……出人意料地没有让你的学院(以及,勉强包括,你的魔药导师)彻底蒙羞,并且成功避免了成为阿兹卡班统计数字之一的……尴尬局面,建议你在新环境中,将注意力集中于可控的、具有实际应用价值的领域(例如,魔药材料的特性研究),而非卷入……不必要的纷争。法国的月光石与英国产地特性有异,或许值得记录。”
这大概是斯内普式极限的、别扭的关心和认可了,甚至还隐晦地给出了一个研究建议。
接着,是秋·张的信,她的字迹清秀,带着一丝感伤:
“亲爱的埃利奥特,
我和塞德里克都听说了你的事,感到非常震惊和难过。英国魔法部怎么会变成这样?颠倒黑白,迫害像你这样的好人……塞德很为你担心,也很气愤。我们都无法相信他们会这样对待一个英雄。
希望你在法国一切安好,平安顺遂。请务必保重自己,远离那些纷争。如果有什么我们能帮上忙的,请一定不要客气。期待有一天,我们能在更光明、更公正的日子里重逢。
—— 秋 (塞德里克让我代他再次问好!)”
更多同学的信件也接踵而至:
纳威·隆巴顿的信写得有些颤抖,但充满了力量:
“斯卡曼德,谢谢你保护了麦格教授和海格!你是真正的格兰芬多!(哦,抱歉,你是赫奇帕奇,但一样勇敢!)D.A.不会散!我们会继续练习你教我们的东西!隆巴顿奶奶说,你是个好样的!”
李·乔丹的信则充满愤怒:
“哥们!太酷了!当然,不是说被冤枉酷,是说你把那些部里的走狗打趴下酷!可惜没亲眼看到!弗雷德和乔治说他们要开发一款‘反乌姆里奇臭蛋’,第一个寄给福吉!保重!”
迪安·托马斯和西莫·斐尼甘联合写了一封短信:
“伙计,法国姑娘漂亮吗?(开个玩笑缓解气氛)。说真的,我们都支持你!魔法部烂透了!等你回来!”
潘西·帕金森(出乎意料地)也送来一张便条,语气八卦多于关心:
“听说德拉科给你写信了?真有意思。所以法国魔法部的制服真的比我们的好看吗?”
就在这时,一只看起来格外神骏、眼神锐利、带着些许野性的黑色猫头鹰(显然是西里斯偏好的风格)如同利箭般穿过魔法屏障,精准地将一封厚实的、用深褐色羊皮纸包裹的信件扔在埃利奥特面前,还示威般地啄了一下旁边潘西·帕金森那只小巧玲珑的猫头鹰,引得后者发出不满的咯咯声。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
喜欢赫奇帕奇的满级大佬:我只想苟住请大家收藏:()赫奇帕奇的满级大佬:我只想苟住全本小说网更新速度全网最快。