;;
新约希腊文耶经,grapho(当做动词使用)被解作「圣经」约有九十次;而以名词出现(graphe)也有五十一次,差不多全部都用来指白溊经。
新约有几种对经卷不同的称呼:有指全本耶经(如太二十一42,二十二29,二十六54;路二十四27、32、45;约五39;罗十五4;彼后三16),有指耶经中的个别部分(可十二10,十五28;约十三18,十九24、36;徒一16,八35;罗十一2;提后三16),有用作「神的话语」的同义词(如罗四3,九17,十11;加四30,提前五18)。
它们也被称为「圣经」(holyscriptures)(罗一2)。
提摩太后书三章15节用了另一个希腊文hieragrammata(神圣的著作)。
提摩太后书三章16节强调,这些著作不是平凡的著作,而是「神的所呼气默示的」,他暗示他自己具有权威,教训上没有错误而说。
新旧圣经
虽然旧约和新约的原稿已经失传,但今天仍存可靠的圣经抄本。
旧约抄本的发展历史,可以证明这点。
抄写古老经卷,是沉闷、繁重的工作,也是最神圣的工作。
但犹太很早以前,已经为这任务建立起严格的规律。
这些规律限定了所使用的羊皮纸、所抄写的行数、墨水的颜色和校订的态度。
当羊皮纸开始磨损,犹太会以尊敬的态度,将抄卷埋葬,库姆兰(qumran)的死海古卷被发现以前,最古老的残存古本的日期是西元925年,死海古卷大约公元前100年左右。
西元10世纪的马苏拉文本是犹太教塔纳赫和基督教旧约所依据的文本。
马苏拉文本最初源自被流放到巴比伦的犹太,法利赛,耶路撒冷圣殿圈内。
这一阶段结束于西元70年第二圣殿被毁前后(或者是西元135年犹太起义前后)。
第一阶段的代表文本包括来自库姆兰的死海古卷(西元前235年至西元68年)以及来自马萨达的古卷(西元74年前)。
第二阶段从第二圣殿被毁一直到西元八世纪,这一时期拉比们逐步使圣经标准化,于是各种马苏拉文本也渐渐一致了。
犹太沙漠发现的死海古卷则是这一时期的代表。
第三阶段从西元八世纪一直到中世纪末期,文本变得几乎完全一致。
这一时期的马苏拉团体努力使圣经统一为唯一的版本,这个版本他们看来是神唯一的启示。
古老的抄本之间的区别
死海古卷(deadseascrolls):1947年前后死海附近发现了西元前2世纪至西元1世纪之间用古希伯来字母的希伯来文以及亚兰字母的希伯来文写的希伯来圣经、旁经、伪经、语录、引喻以及希腊文经卷。
共有接近900卷,其中有670卷是希伯来圣经以外的旁经、伪经等未收录正典的经卷;另外的222卷则是传统上犹太教会和基督教会认定的正典。
比当时所有的最古抄卷早了一千多年。
但死海古卷中没有《以斯帖记》和《尼希米记》,却包括了《多俾亚传》、《友弟德传》、《玛加伯上》、《玛加伯下》、《耶利米书信(耶肋米亚书)》、诗篇旁经、《以诺一书》、《禧年书》、《利未之约》、《犹大之约》、《拿弗他利之约》、《约瑟之约》。
古卷之间有较大的年代差异,同时文字上也不一致。
比如古卷的《出埃及记》第7章第18节比旧约版本多三分之二的内容,从而证实《出埃及记》早期犹太教时期有两个版本。
一个是旧约的版本,另一个是撒玛利亚五书的加长版。
另外,库姆兰第一洞找到了两卷《以赛亚书》,第二洞中有18块残卷,第五洞中有一卷。
一个重要的发现是,库姆兰第一洞古卷中的大以赛亚(1qisa),和一千年后的马苏拉抄本大致相同,但存很多不同的表达和修改。
比如大以赛亚书(1qisa)没有第2章的第9节和第10节的后半句。
此外,七十士译本没有的第22节则明显是后来才被加入大以赛亚书中。
学者们认为,《以赛亚书》第1章到第39章是西元前8世纪的以赛亚本所作,而第40章到第55章则是西元587年耶路撒冷陷落后不知名的先知所续。
第56章至第66章则是更晚期的先知所续。
直到现罗马教廷也不承认“死海古卷”