首页 全部 玄幻奇幻 都市白领 武侠仙侠 言情说爱 军事历史 游戏竞技 排行 专题 用户中心 原创专区
悠悠小说网 > 军事历史 > 本草纲目校释读本 > 第82章 金石之三(七)

蜜栗子

(《纲目》)

【集解】李时珍说:蜜栗子产于四川、两广、江苏、浙江等地的金矿坑中,形状像蛇黄但表面有刺,上有金线缠绕,颜色紫褐,也属于无名异一类。炼丹家采集它作为炼制五金类药物的原料,用于炮制三黄(指雄黄、雌黄、硫黄)。

【主治】治疗刀剑创伤、骨折损伤,有疗效(李时珍)。

石钟乳

(《神农本草经》上品)

【释名】公乳(《名医别录》)、虚中(《吴普本草》)、芦石(《名医别录》)、鹅管石(《本草纲目》)、夏石(《名医别录》)、黄石砂(《药性论》)。

李时珍说:石头的精气凝聚成乳状,滴溜凝结成石,所以叫石钟乳。芦与鹅管的名称,是形容它中空的形状。

【集解】《名医别录》记载:石钟乳生长在少室山谷和泰山,采集没有固定时间。

吴普说:生长在泰山山谷背阴处的崖壁下,由溜下的汁液形成,像乳汁,黄白色,内部中空相通。二月、三月采集,阴干。

陶弘景说:最好的钟乳石产自始兴,江陵及东部名山的石洞中也有。只有中间通透、轻薄如鹅毛管、碎裂后如指甲、内部无雁齿状纹理、光亮的为上品。长条形的有一、二尺长,色黄,用醋洗刷会变白。《仙经》中很少使用,但民间方剂重视。

苏恭说:最好的产自始兴,其次是广州、连州、澧州、朗州、郴州等地所产,虽厚但光润,可入药,服用效果都好。如今峡州、青溪、房州三洞所产的,次于始兴。其余非原产地的不可轻易服用,多会引发淋症、口渴。只能捣碎过筛,用白绢包裹,与其他草药一起浸酒服用。陶弘景说有一、二尺长的,是错误说法。

孙思邈说:钟乳石必须产自土地清白光润、有罗纹、鸟羽、蝉翼般纹理的,白色的才可用。非原产地的切勿服用,其毒性比鸩毒更甚。

马志说:别本注释说:凡钟乳石生长在深洞幽穴中,这些地方常有龙蛇潜伏,或残留龙蛇毒气,或洞口阴阳不调,或通风不畅、石笋表面粗糙,钟乳石呈现黄色或红色、缺乏润泽,或煎炼时火候不当,第一次煎炼后不换水,就会产生火毒,服用后易引发淋证。钟乳石分三种:石乳——产自纯石构成的山洞,由石中津液滋养,阴阳调和,形成蝉翼状纹理,性温;竹乳——产自遍布小竹的山洞,由竹中津液滋养,形如竹节,性平;茅山乳——产自土石混杂、茅草丛生的山体,由茅草津液滋养,乳色偏黑而滑润,性微寒。每种钟乳石按色泽分上、中、下三等,以光泽明亮者为佳。其他地区所产钟乳石不可轻信。

陈承说:蝉翼状纹理者为上品,爪甲状者次之,鹅管状者最下。色泽透明、质地薄者方可服用。

苏颂说:现今道州江华县及连州、英州、韶州、阶州、峡州的山中均产此物。生长于岩洞阴湿处,由山体渗液凝结而成,内部中空贯通,长可达六、七寸,形如鹅毛管,色白微红。唐代李补阙《炼乳法》记载:选取韶州钟乳石,不论厚薄,只要颜色明净有光泽者便可入药,唯黄、赤二色不可用。柳宗元书中亦言:择其色泽美观者即可,不必拘泥于产地。可见此药以质地透亮者为贵,无须如前文所述限定数种。现今医家独以中空如鹅管者为上品。又《神农本草经》中品载殷蘖,称其为钟乳之根;孔公蘖为殷蘖之根;石花、石床皆与殷蘖同类。另有石脑,亦属钟乳之类。此五种药材,医家亦少用,仅用钟乳而已。

李时珍说:按:范成大《桂海志》的记载非常详细明确。说桂林连接宜州、融山的洞穴中,钟乳石很多。仰看石脉隆起的地方,就有乳床,洁白如玉石冰雪,是石液融化凝结形成的。乳床下垂,像倒挂的几座小山,山峰顶端逐渐尖锐,又长如冰柱,柱尖轻薄中空如鹅毛管。乳水不断滴落,边滴边凝结,这是钟乳中最精华的部分,用竹管仰接收取。炼丹家又以鹅管尖端最轻透明亮、像云母和指甲的为佳品。

【修治】雷敩说:凡使用不要选头部粗厚和尾部大的,那是孔公石,不可用。颜色发黑、经过大火烧灼、长期暴露在地上存放的,以及被药物处理过的,都不能用。必须选颜色鲜明、薄而有光泽的,像鹅毛管形状的最好,有长五六寸的。修制方法是:钟乳八两,用沉香、零陵香、藿香、甘松、白茅各一两,先用水煮过,再煮汁,才用来煮钟乳,一昼夜后滤出。再用甘草、紫背天葵各二两同煮,滤出擦干,用文火烘干,放入臼中捣成粉,过筛后放入钵中。让两三个力气大的年轻人不停研磨,三天三夜不休息。然后用水飞法沉淀,用绢过滤,在太阳下晒干,放回钵中再研磨两万遍,最后用瓷盒收藏。

慎微说:《太清经》中记载的炼钟乳法:选取优质细末放入金银器皿中,用一片瓦紧密覆盖,防止泄气,蒸制后自然会化成水。李补阙的炼乳法详见后文。

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

喜欢本草纲目校释读本请大家收藏:()本草纲目校释读本全本小说网更新速度全网最快。【气味】甘、温、无毒。吴普说:神农认为辛;桐君、黄帝、医和认为甘;扁鹊认为甘、无毒。

甄权说:有大毒。

徐之才说:以蛇床为使药。恶牡丹、玄石、牡蒙。畏紫石英、蘘草。忌羊血。

李时珍说:《相感志》记载:服食乳石时,忌人参、白术,违犯者多会死亡。

土宿真君说:钟乳产于阳洞之内,是阳气凝结而成,伏制后可软化五金。麦门冬、独蒜、韭实、胡葱、胡荽、猫儿眼草,皆可伏制它。

【主治】治疗咳嗽气逆、明目、增益精气、安定五脏、疏通全身关节、通利九窍、促进乳汁分泌(《神农本草经》)。补益元气、修复虚损、治疗脚部软弱疼痛发冷、下焦虚损衰竭、增强阴精功能。长期服用可延年益寿、改善面色、延缓衰老、促进生育。未经炮制服用会导致小便淋涩(《名医别录》)。主治遗精、寒性咳嗽、强壮元气、增强性功能、通畅声音(甄权)。补益五劳七伤(《日华子本草》)。补益骨髓、治疗消渴症引饮(青霞子)。

【发明】李时珍(字慎微)说:柳宗元在《与崔连州书》中写道:草木生长依赖土壤,有的生长在山南、有的在山北,有的靠近树木、有的附着岩石,其性质会随之改变。何况石钟乳直接产于石中,而石质的精粗疏密、尺寸差异极大,且洞穴的上下位置、土壤厚薄、岩石高低难以确知;因此依附岩石生成的石钟乳,性质本就不一致。那些从细密岩石中产出的石钟乳,质地润泽清澈、光泽明亮,孔窍光滑平整,肌理细腻洁净,服用后令人容光焕发、性情温和,其气机通畅,能健胃润肠,使人长寿安康。而那些从粗疏岩石中产出的劣质石钟乳,则形态杂乱粗糙、大小不均,颜色如枯骨或死灰,暗淡枯槁,表面多孔积垢,质地浑浊坚硬,服用后会导致气机阻滞、郁结不舒,引发上火生风,刺激咽喉、损伤肺脏,使耳窍闭塞、听力减退,令人心烦易怒、肝气亢盛、难以平和。因此君子应谨慎选取色泽美好的石钟乳,不可仅凭产地判断,务必寻求最精纯者,正是这个道理。

震享说:石钟乳是药性剽悍猛烈的药剂。《内经》提到:矿物类药物的气质剽悍,这是多么仁德的见解啊!凡是药性偏颇的,都只能短期使用而不能久服,而矿物药又是其中偏性最强烈的。自唐代太平盛世以来,富贵人家被方士服食丹药可长生的说法迷惑,因矿物药质地厚重、药力峻猛,逐渐形成风气,直到宋代乃至现在仍未停止。百姓何等无辜,遭受这种剽悍药性的祸害却无法解救,可悲啊!《本草》赞美它久服延年的功效,柳宗元又跟着颂扬其好处,我不得不深刻揭露其危害。

李时珍说:石钟乳是阳明经气分的药物,其药性迅猛,能使阳气骤然充盈,使人食量倍增,身体强健。愚昧之人得到这种效果便沾沾自喜,更加放纵**,导致精气暗中耗损,只剩石药的燥烈之气独存,孤阳愈发亢盛。久而久之营卫失调,引发淋症、消渴,甚至恶化为痈疽——这究竟是石钟乳的过错,还是人们咎由自取呢?但凡阳明经气虚衰时,配合其他药物用它来救治,病愈即停用,又有何不可?即便是五谷五肉长期过量食用也会产生偏颇之害,何况矿物类药物?《种树书》记载:在果树根部挖穴放入少量钟乳粉并封实,果实就会结得多且味美;在老树根皮间埋入少许,枯树便能重新茂盛。若此法属实,那么钟乳“益气、助孕”的功效便可类推。只怕纵欲之人未得其利,反先受其害。但天赋异禀者又需另当别论——张杲《医说》记载:武将雷世贤妻妾众多,长期服用朱砂、云母、钟乳,日夜炼丹以助房事。其妾父患寒泄厌食,求取十粒丹丸服下,立即感到腹中如火,不久发狂热狂跳井,救出后全身紫泡溃烂而死;而雷世贤服食此类丹药数以千计却毫无不适,实为奇事!沈括《梦溪笔谈》载:夏英公性情豪奢,体质异于常人,刚入睡就身冷僵直如尸,常年服用仙茅、钟乳、硫黄等药,用量不可计数。

每天早晨将钟乳粉加入粥中食用。有个小吏偷吃后,结果毒疮发作而死。这与终身服用附子却安然无恙的情况是同样的道理。沈括又说:医术这门学问,如果不是自己内心真正领悟,很难达到精妙的境界。比如服用钟乳,应当终身忌用白术,因为白术会激发钟乳的药性。然而有些药性需要被激发才能生效——就像火势微弱时,必须借助风力吹动才能燃烧;火势旺盛时,吹风反而有害。这是自然的道理。凡是服用各类药物,都应参照这个原则。另《十便良方》记载:服用钟乳三日,就需进补三日;服用十日,就需进补十日。若要饱食,可用牛、羊、獐、鹿等动物骨头煎汤,随意做成羹汤食用。不可食用陈米、腐肉,并禁止房事。一月后精气充盈,百脉通畅,身体发热,肚脐周围肌肉隆起,这是药效显现的表现,可适度恢复房事,但不可频繁,否则会导致药气突然衰竭,反而更伤人,务必谨慎!之所以称为“乳”,是因形态类似人乳。与神丹配合使用时,功效远胜普通矿石,因此钟乳被尊为石中上品。

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

喜欢本草纲目校释读本请大家收藏:()本草纲目校释读本全本小说网更新速度全网最快。语云:上等医者服钟乳石取其精华,下等医者服钟乳石取其渣滓。渣滓与精华,药效相差甚远。此说虽简明扼要,但必须真正命门火衰之症方可使用,否则应当审慎。

【附方】新方十一则。

李补阙服乳法:主治五劳七伤、咳逆上气,治疗寒嗽、通利音声、明目益精、安定五脏、疏通百节、利九窍、下乳汁、益气补虚损,治疗脚弱疼冷、下焦伤竭、强阴,久服延年益寿不老,令人有子。

选取韶州钟乳石,不论厚薄,只要颜色明净有光泽者即可入药;唯黄、赤二色不可用。置于金、银器中,用大锅盛水,将器皿沉入水中煮沸,令水如鱼眼般翻腾,水减即添。钟乳量少者煮三日三夜;量多者煮七日七夜。待干燥后,颜色变为黄白即熟。若怀疑未熟,可再煮满十日最佳。取出沥水,再用清水煮半日,若水色清澈不变即止,此时钟乳已无毒。

将钟乳放入瓷钵中,用玉槌蘸水研磨。若觉干涩,即添水,始终保持如稀米汤状。研磨四、五日后,触之光滑细腻如书页中的蠹鱼,便以水冲洗,不随水脱落者即熟,脱落者需继续研磨。随后沉淀取粉,晒干。

每次取一钱半,用温酒空腹调服,亦可配合丸散服用。煮钟乳产生的黄浊水切勿服用,否则损伤咽喉、伤肺,令人头痛或下利不止。若误服,可食猪肉解毒。(孙真人《千金方》)

锺乳煎:治疗风虚劳损、腰脚无力,补益强壮。用炼制好的钟乳粉三两,装入双层白绢袋中,加一大升牛乳,煎煮至剩余三分之二,取出药袋饮服牛乳,分两次服用,每日一次。不会引发呕吐或腹泻,体质虚寒者若轻微腹泻也无妨。一个药袋可煎煮三十次,待药效耗尽后需更换新袋。每次煎煮完毕须洗净药袋,保持透气。药渣可拌入饲料喂鸡,所产鸡蛋可供食用。此为崔尚书的方子。(孙真人《千金翼方》)

锺乳酒:调和五脏、疏通百节、利九窍、主治风虚、补益下焦、增强视力。取炼制好的钟乳粉五两,装入双层白绢袋中,加六升清酒密封于瓶内,隔水煮至酒量减至三分之一,取出补满酒液,再密封七日后饮用,每日服三合。服药期间禁房事、忌食葱、豆豉、生冷及坚硬食物。(《外台秘要》)

锺乳丸:治疗男子衰老、阳气衰竭四肢冰冷、气短食少、腰疼脚麻,能降气助消化、调和脾胃促进肌肉生长。配方为钟乳粉二两、菟丝子(用酒浸泡后焙干)、石斛各一两、吴茱萸(用热水浸泡七次后炒)半两。研成细末,加蜂蜜调和制成梧桐子大小的丸剂。每次服七丸,空腹时用温酒或米汤送下,每日两次。服药后行走数百步,感到胸口发热,稍作休息后进食干饭和豆酱。忌食粗糙腐臭的食物,以及接触尸体秽浊之气。初服七日内禁止房事,七日后方可进行,不宜过度。服药过半剂后感觉有效,可继续服用。此为曹公卓的方子。(出自《和剂局方》)

元气虚寒:方剂见阳起石条目下。

一切劳嗽、胸膈痞满:用焚香透膈散:配方为鹅管石、雄黄、佛耳草、款冬花各等分。研成细末。每次取一钱,放在香炉上焚烧,用竹筒将烟吹入喉中,每日两次。(出自《宣明方》)

肺虚喘急、连续不止:生钟乳粉(光亮的)五钱、黄蜡三两(熔化混合)。饭甑内蒸熟,研成梧子大丸剂。每次温水送服一丸。(《圣济录》)

吐血损伤肺脏:炼制好的钟乳粉,每次服二钱,糯米汤送服,立止。(《十便良方》)

大肠虚冷滑泻不止:钟乳粉一两、肉豆蔻(煨制)半两。研末,煮枣肉和丸如梧子大。每次服七十丸,空腹米汤送服。(《济生方》)

乳汁不通:因气血虚弱、脉象涩滞导致乳汁稀少。炼制钟乳粉二钱,用浓煎的漏芦汤调服。或与通草等分研末,米汤送服方寸匕,每日三次。(《外台秘要》)

精滑不禁、大便溏泄、手足冰冷。

方剂参见阳起石条下。

孔公蘖

(《神农本草经》中品)

【释名】孔公石(《本草纲目》)、通石。

李时珍说:因其孔窍贯通,附着垂挂于石上,如树木新生的芽蘖,故称孔空蘖,而民间误传为孔公蘖。

苏恭说:此蘖品质次于钟乳,形状似牛羊角,中有孔洞相通,故名通石。《名医别录》误将其记为殷蘖的根,而民间仍呼为孔公蘖。

【集解】《名医别录》记载:孔公蘖是殷蘖的根。呈青黄色,生长于梁山山谷中。

陶弘景说:梁山属于冯翊郡,这里出产的即是现在的钟乳石,也产于始兴,都是大块,需打破使用。钟乳类药材共有三种,本质相同。从石室顶部汁液下流长期积聚盘结而成的,称为钟乳床,也就是孔公蘖。

其中较小而呈尖耸状的,称为殷蘖,形如牛羊角,长一、二尺,现在人们也称之为孔公蘖。殷蘖再次下流凝结、质地轻脆的成为钟乳。虽属同类,但疗效不同,贵贱差别很大。三种同源,因产地不同而品质各异,应是随土地条件而优劣有别。

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

喜欢本草纲目校释读本请大家收藏:()本草纲目校释读本全本小说网更新速度全网最快。韩保升说:钟乳类药材共有五种:钟乳、殷蘖、孔公蘖、石床、石花。虽本质相同,但主治功效各异。

苏颂说:孔公蘖、殷蘖既然与锺乳同源共生,那么有蘖的地方都该有乳,如今却未听说。难道是因使用太少,导致采集者也稀少?或是时人不知蘖中含乳,未能尽采?难以完全考究。

苏恭说:孔公蘖品质次于锺乳,《名医别录》误将其当作殷蘖的根。殷蘖实为孔公蘖的根,俗人却以孔公蘖为殷蘖,陶弘景沿袭此误,将孔公蘖认作锺乳的基底,实为谬误。

李时珍说:以姜石、通石二石类比,则似依附岩石生长且质地粗糙者为殷蘖;连接殷蘖而生、逐渐中空通透者为孔公蘖;接续孔公蘖而生者为锺乳。当以苏恭之说为佳。譬如殷蘖如人之乳根,孔公蘖如**,锺乳如**。

【气味】辛辣、性温、无毒。吴普说:神农认为辛辣;岐伯认为咸;扁鹊认为酸、无毒。

日华子说:甘、性温。

甄权说:甘、有小毒。

徐之才说:以木兰为佐使药,恶细辛、术,忌羊血。

【主治】治疗饮食积滞不消化、邪气郁结、疮疡痈疽瘘痔、通利九窍、促进乳汁分泌(《神农本草经》)。

治男子阴部疮疡、女子阴部溃烂、以及饮食积滞引起的嗜睡(《名医别录》)。

主治腰部寒冷、膝部痹痛、毒气,能使嗓音圆润洪亮(甄权)。轻身健体、充实肌肉(青霞子)。

【发明】陶弘景说:黄柏和黄连不适合制成丸剂或散剂,只能用水煎煮成汤剂、或用酒浸泡后饮用,对治疗脚软无力、脚气病非常有效。

【附方】新方一则。

风气脚弱:孔公蘖二斤、石斛五两、酒二斗,浸泡后服用。(《肘后方》)

殷蘖

(《神农本草经》中品)

【释名】姜石。

李时珍说:殷,是隐蔽的意思。生长在石头上,隐约像树木的嫩芽。

苏恭说:这就是孔公蘖的根,盘绕纠结像生姜,所以叫姜石。俗人误以为是孔公蘖本身。详见孔公蘖条下。

【集解】《名医别录》说:殷蘖、是钟乳石的根。产于赵国山谷、以及梁山和南海,采集不拘时节。

陶弘景说:赵国属于冀州、也出产于始兴。

【气味】辛辣、性温、无毒。

徐之才说:恶防己、畏术。

【主治】治烂伤瘀血、泄痢寒热、鼠瘘症瘕结气(《神农本草经》)、脚冷疼弱(《名医别录》)。熏治筋骨弱及痔瘘、并能下乳汁(《大明》)。

【发明】见孔公蘖条下。

【附录】石床(《唐本草》)

苏恭说:味甘、性温、无毒。用酒浸泡后服用,功效与殷蘖相同。又名乳床、逆石、石笋。生于钟乳石洞中,采集无固定时间。钟乳水滴下凝结堆积,形如笋状,日久逐渐与上方钟乳相连形成石柱。陶弘景称孔公蘖为乳床,是错误的。殷蘖、孔公蘖在上,石床、石花在下,性质虽同,但上下有别。

石花(《唐本草》)、苏恭说:味甘、性温、无毒。主治腰脚风寒、用酒浸泡后服用、功效与殷蘖相同。又名乳花。生长在乳穴的岩洞中、是乳水滴在石上、散开如霜雪形成的。三月、九月采集。

日华子说:能强壮筋骨、助长阳道。

寇宗奭说:石花呈白色、圆形像倒扣的大马勺、表面有百十根分枝、每根分枝又像鹿角般错杂。上有细纹、用手指轻刮会发出铮铮声。质地极脆、经不起触碰。多生长在海中石上、民间少见、我家曾收藏一株。本条注解都不正确。

李时珍说:石花是钟乳滴在石上迸散、日久堆积成花状。苏恭的解释很明确。寇宗奭所说的其实是海中的石梅石柏之类、也叫石花、但不入药、并非本草记载的石花、是他自己弄错了。

石骨、苏恭说:石骨、服用后药力胜过钟乳、形似骨头、如玉般坚硬润泽、产于五石脂中。

土殷蘖

(《名医别录》下品)

【释名】土乳(《新修本草》)。

苏恭说:这是土地的脂液、形成于土穴中,形状像殷蘖,因此得名。

【集解】《名医别录》记载:生长在高山崖背阴处、颜色白如脂膏,采集不受时节限制。陶弘景说:这东西类似钟乳石、孔公蘖之类,所以也有“蘖”的名称、但长在崖壁上,如今已不知其用途。苏恭说:这就是土乳。产自渭州鄣县三交驿西北坡的平地土窟中,可见六十多个坑洞,是古人采集的遗迹。当地人说:服用效果与钟乳相同、但不会引发燥热。陶弘景和《本草》说它生于崖上,是错误的。

李时珍说:这是生长在山崖土中的钟乳石,南方名山多有分布。人们也将其挖出堆作假山,作为玩物售卖,却不知这是土钟乳。

【气味】咸、平、无毒。

【主治】妇女阴部溃疡、高热、干痂(《名医别录》)。

喜欢本草纲目校释读本请大家收藏:()本草纲目校释读本全本小说网更新速度全网最快。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交