杜若
(《神农本草经》上品)
【校正】并入《图经本草》外类山姜。
【释名】杜衡(《神农本草经》)、杜莲(《名医别录》)、若芝(《名医别录》)、楚衡(《广雅》)、?子姜(?读音为爪。《药性论》)、山姜(《名医别录》记载:又名白莲、白芩)。
苏颂说:这种草又名杜衡、但草部中品另有杜衡条、即《尔雅》所称的土卤。杜若、则是《广雅》所说的楚衡。二者类别不同、古人常混淆引用。如《九歌》云:“采芳洲兮杜若”、《离骚》云:“杂杜衡与芳芷”。王逸等注家未加区分、统称香草、导致名称混用。古方偶有使用、今人少用、故鲜有识者。
【集解】《名医别录》记载:杜若、生长于武陵川泽及冤句地区、二月或八月采挖其根、晒干备用。
李时珍说:现在各地都有。叶子像姜但有纹路,根像高良姜但更细,味道辛辣芳香。又极像旋覆花的根,几乎难以分辨,只是叶子稍有差异。《楚辞》中说“山中人兮芳杜若”,指的就是它。
苏恭说:如今江湖地区多有生长,生于阴湿之地,苗像廉姜,根似高良姜,但完全没有辛辣味。陶弘景说的像旋覆花根的,就是真正的杜若。
韩保升说:植株像山姜,花黄红色,果实红色,大小如棘子,中间类似豆蔻。现今以岭南、硖州产的最佳。《范子计然》记载:杜衡、杜若产自南郡、汉中,体型大的品质极佳。
苏颂说:卫州有一种山姜,茎叶似姜,开紫花,不结果实,八月采根入药。
李时珍说:杜若如今无人能辨识,楚地山中偶有发现。当地人亦称为良姜,根似姜,味辛。甄权注解豆蔻时提到的?子姜、苏颂《图经》外类所述山姜,皆为此物。也有人将大者称为高良姜,细者称为杜若。唐代峡州曾进贡此物。
【修治】雷斆说:使用时勿用鸭喋草根(二者极相似,仅气味药效不同)。采得根后,用刀刮去黄红色外皮,切细,以三层绢袋包裹阴干。临用时蜜浸一夜,滤出备用。
根
【气味】辛辣、性微温、无毒。
徐之才说:与辛夷、细辛搭配效果佳,不宜与柴胡、前胡同用。
苏颂说:山姜:辛辣、性平、有小毒。
【主治】胸胁下逆气、温中散寒、治疗风邪侵入脑户引起的头肿痛、涕泪增多。长期服用可增强视力、明目轻身,使人记忆力增强(《神农本草经》)。治疗眩晕眼花、止痛、消除口臭(《名医别录》)。山姜:可驱散皮肤间风热,可煎汤服用。又主治突发寒冷、胃中逆冷、霍乱腹痛(苏颂)。
【发明】李时珍说:杜若是《神农本草经》中的上品药材,为治疗足少阴经、足太阳经诸证的重要药物,但世人不知其用途,实在可惜。
山姜
(《本草拾遗》)
【释名】美草。
陶弘景说:东方人称为山姜、南方人称为美草。
李时珍说:此物与杜若的山姜名称相同、但实物不同。
【集解】陈藏器说:山姜的根和苗,形状都像姜但比姜大,有樟木的气味,南方人食用它。还有一种?子姜,颜色黄而质地紧实,味道辛辣,破除血气的功效比这种姜更强。
苏颂说:山姜产于九真、交趾,如今福建、广东一带都有。刘恂《岭表录异》记载:茎叶都像姜,但根不能食用。花也与豆蔻花相似,只是更小一些。花长在叶间,穗状如麦粒,呈嫩红色。南方人采摘未完全开放的花,称为“含胎花”,用盐腌渍后放入甜酒糟中,经过冬天会变成琥珀色,辛香可爱,用作生鱼片的调料,没有比这更好的了。还有一种用盐腌渍后晒干的,煎汤服用,能极好地驱除寒气,效果甚佳。
李时珍说:山姜生长在南方,叶子像姜,花红色且非常辛辣,果实像草豆蔻,根像杜若及高良姜。如今有人用它的果实冒充草豆蔻,但其气味非常浓烈。
根
【气味】辛辣、性热,无毒。
【主治】治疗腹中冷痛,煎煮服用效果显着。制成丸剂或散剂服用,可辟谷充饥(陶弘景)。能驱除秽恶之气、温补脾胃,主治中恶霍乱、心腹冷痛,功效与生姜类似(陈藏器)。
花及子
【气味】辛辣、性温,无毒。
【主治】调理中焦、降逆气,消散冷气引发的疼痛,止霍乱、助消化、解酒毒(《日华子本草》)。
高良姜
(《名医别录》中品)
【校正】并入《开宝本草》红豆蔻。
【释名】蛮姜(《本草纲目》)、子名红豆蔻。
李时珍说:陶弘景提到这种姜最初产自高良郡,因此得名。考高良即今高州,汉代为高凉县,三国吴时改为郡。因当地山势高而气候稍凉,故以“高凉”为名,则“高良”应为“高凉”之误。
【集解】陶弘景记载:产于高良郡,二、三月采根。形态气味与杜若相似,而叶子像山姜。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!
喜欢本草纲目校释读本请大家收藏:()本草纲目校释读本全本小说网更新速度全网最快。苏恭说:产于岭南的,形状大而虚软;生长在江东的,细而紧实,也不太辛辣,其实是同一种东西。现在人们把细的称为杜若,大的称为高良姜,这也是不对的。
苏颂说:如今岭南各州及贵州、四川都有出产,内地虽然也有,但不能入药。春天长出茎叶,像姜苗但更大,高一二尺左右。花呈红紫色,像山姜花。
李珣说:红豆蔻生长在南海各山谷中,是高良姜的果实。它的苗像芦苇,叶子像姜,花成穗状,嫩叶卷曲而生,略带红色。嫩的用盐腌后,结成串而不散落,需用朱槿花染色使其颜色加深。善于醒酒、解酒毒,没有其他重要的用途。
李时珍记载:按:范成大《桂海虞衡志》记载:红豆蔻花成丛生长,叶片细瘦如绿色芦苇。春末才开始抽枝,初开花时抽出一根花茎,有大型箨片包裹,箨片裂开后花朵显现。一穗花序有数十个花蕊,颜色淡红鲜艳,如同桃花杏花的色泽。花蕊饱满时便低垂如葡萄串,又像宝石璎珞和彩绢剪成的鸾鸟尾羽形态。每个花蕊中心有两片相连的花瓣,人们将其比作连理枝。其果实也类似草豆蔻。
【修治】李时珍记载:高良姜、红豆蔻,都应当炒制后入药。也有将姜与吴茱萸、东壁土同炒后入药使用的。
根
【气味】辛辣、性大温、无毒。马志记载:辛辣、苦、性大热、无毒。
张元素说:辛辣、性热、纯阳、升浮。归入足太阴脾经、足阳明胃经。
【主治】突发寒症、胃中寒气上逆、霍乱腹痛(《名医别录》)。降气、改善声音、使面色红润。煎煮服用可止痢(陈藏器)。驱散风邪、破除气滞、治疗腹内长期冷气疼痛、消除风寒湿痹导致的虚弱(甄权)。缓解转筋腹泻、反胃呕吐、解酒毒、消化积食(《日华子本草》)。含服块茎吞咽津液,可治突然恶心、吐清水,片刻即愈。若口臭,与草豆蔻共研末煎服(苏颂)。健脾和胃、宽胸利膈、消散冷积、祛除瘴疟(李时珍)。
【发明】杨士瀛说:因胃寒引起的呃逆,高良姜是主药,人参、茯苓为辅佐,因其能温胃、驱散胃中风邪。
李时珍说:《十全方》记载:治疗心脾冷痛,将高良姜切细、微炒后研末,用米汤送服一钱,疼痛立刻停止。太祖高皇帝御制的《周颠仙碑文》中也记载了其疗效。此外,《秽迹佛》中有一则治心口痛的方子提到:凡男女心口一点疼痛,是因胃脘有积滞或生虫所致,多由发怒或受寒引发,甚至可能终身不愈。俗称的“心气痛”并不准确。具体用法为:高良姜(用酒洗七次后焙干研末)、香附子(用醋洗七次后焙干研末),分别保存。若病因是受寒,取姜末二钱、附末一钱;因发怒所致,取附末二钱、姜末一钱;若寒怒兼有,则各取一钱半,用米汤加一匙生姜汁、一撮盐送服,疼痛立止。韩飞霞在《医通》一书中也称赞此方的功效。
【附方】旧方三则、新方十则。
霍乱吐泻:将高良姜火烤至焦香。每次取五两、用酒一升煮沸三四次、一次服完。亦治腹痛及中恶。(《外台》)
霍乱腹痛:高良姜一两(切碎)、加水三大盏煎至二盏半、去渣、放入粳米一合煮粥食用。即可止泻。(《圣惠方》)
霍乱呕吐剧烈不止:用高良姜(生切)二钱、大枣一枚。水煎放冷后服用、立刻见效。名为冰壶汤。(《普济方》)
脚气欲吐:苏恭说:凡患脚气者、每日早晨饱食、午后少食、傍晚不食。若饥饿、可食豆豉粥。若觉消化不良、欲引发霍乱者。即取高良姜一两、水三升煮至一升、一次服完、即可消胀。若仓促无高良姜、可用母姜一两代替、以清酒煎服。虽不及高良姜、亦甚有效。
心脾冷痛:高良姜丸:使用高良姜四两(切片、分为四份:一两与陈廪米半合同炒至黄色后去掉米、一两与陈壁土半两同炒至黄色后去掉土、一两与巴豆三十四个同炒至黄色后去掉豆、一两与斑蝥三十四个同炒至黄色后去掉蝥)、吴茱萸一两(用酒浸泡一夜、再与姜同炒)。将药物研成细末、用浸泡吴茱萸的酒调糊制成梧桐子大小的药丸、每次空腹时用姜汤送服五十丸。《永类钤方》记载:使用高良姜三钱、五灵脂六钱。研成细末、每次服用三钱、用醋汤送服。
养脾温胃:祛除寒气、消除痰湿,宽胸降气,主治心脾疼痛及一切因寒凉食物引起的损伤。用高良姜、干姜等份,炮制后研末,以面糊制成梧桐子大小的丸剂,每次饭后用橘皮汤送服十五丸。孕妇忌服。(《和剂局方》)
脾虚寒疟,症状为寒多热少、食欲不振。用高良姜(麻油炒)、干姜(炮制)各一两,研末。每次服五钱,用猪胆汁调成膏状,疟疾发作时以热酒调服。或用胆汁和药末制成丸剂,每次服四十丸,以酒送服效果亦佳。吴开内翰在政和丁酉年(1117年)居住于全椒县时,当地疟疾盛行,用此方救治了上百人。张大亨患此病,甚至想辞官,服用此方后痊愈。大致原理是寒气发于胆,用猪胆汁引导高良姜、干姜入胆,驱散寒气并温燥脾胃,一寒一热,阴阳相互制约,因此见效。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
喜欢本草纲目校释读本请大家收藏:()本草纲目校释读本全本小说网更新速度全网最快。