首页 全部 玄幻奇幻 都市白领 武侠仙侠 言情说爱 军事历史 游戏竞技 排行 专题 用户中心 原创专区
悠悠小说网 > 游戏竞技 > 巴图虎 > 第744章 主教接见

巴图虎 第744章 主教接见

作者:青灯轻剑斩黄泉 分类:游戏竞技 更新时间:2025-07-26 11:22:03 来源:全本小说网

744 章:主教接见(至元三十九年春?基辅大教堂)

至元三十九年二月,基辅大教堂内一片忙碌。汉人文吏周显与教会执事伊凡共商布置:中殿保留东正教圣像与烛台(按主教要求,圣像前需燃十二支白烛),但移除两侧长椅,改设蒙式地毯(供萧虎一行席地而坐);祭坛与入口间设 “中立区”(铺红毡,既非教堂圣坛,亦非官署厅堂),摆一张汉式案几(供放置礼品)。周显坚持 “不入圣坛”:“我朝礼制,官不踏宗教圣所。” 伊凡则要求 “保留十字架悬挂”,争执三日,萧虎裁定:“圣像不动,红毯铺至圣坛前三步,双方于中立区会面,各守礼仪。” 教堂司事连夜清洗百年老石板,烛火在穹顶投下晃动的光影,空气中弥漫着松脂与檀香的混合气味。

萧虎的仪仗按 “半军半礼” 配置:前导为十名执戟汉兵(戟尖朝下,不佩利刃),次为蒙古那颜(着常服,不披铠甲),萧虎本人着紫绒袍(绣金线而非龙纹),腰悬玉牌(非虎头令牌)。教会仪仗则由十二名修士组成(持十字架与圣像,不举旗帜),主教格列高利着紫色法衣(绣金线十字架),由两名辅祭搀扶。双方约定:“兵器不得入中殿,军卒守教堂外,修士不拦官属入内。” 帖木儿不满:“主教不过一方神甫,为何我军要卸甲?” 周显低声道:“基辅信徒十万,稳住主教即稳民心,仪仗让步是权宜之计。” 最终,蒙古兵将兵器留在教堂外的兵器架,修士也将大型圣像移至侧殿,只留小型十字架。

为避免语言隔阂,周显从归附汉商中选出李通(通俄语),从教会选修士阿列克谢(学过蒙语),两人提前三日演练对话。难点在宗教术语:东正教的 “上帝” 对应蒙古 “长生天” 还是汉地 “上天”?李通主张用蒙语 “腾格里”(长生天),阿列克谢坚持保留 “ Bog”(俄语上帝)。周显请来曾随马可?波罗访元的商人顾问:“当直译加注解,如‘Bog,汉言上天,蒙言腾格里’。” 演练时,李通将 “救赎” 译为 “解脱苦难”,阿列克谢纠正:“应译‘上帝拯救’,需保留宗教含义。” 最终定 “直译为主,难解处加注”,并将常用词列成对照表,贴在译员袖口,确保对话无误。

会面当日辰时,萧虎步入中殿,格列高利主教立于红毡尽头。按折中礼仪:萧虎行 “拱手礼”(不跪拜),主教行 “祝福礼”(不要求亲吻戒指)。格列高利先开口,阿列克谢译:“上帝赐福于远方的统治者。” 萧虎回应:“长生天护佑顺天道者。” 两人目光交汇,格列高利注意到萧虎袍角绣着暗纹虎头(非龙纹,显低调),萧虎则瞥见主教法衣下露出的丝绸衬里(显教会富足)。落座后,格列高利抚胸道:“基辅教堂自弗拉基米尔大公时便在此,愿为新主祈福。” 萧虎手指轻叩案几:“我朝不禁信仰,但需知国法大于教规。” 首句对话已暗藏机锋,译员额头渗出细汗。

周显早在三月前便命人译《圣经》选段(仅译 “仁爱”“宽恕” 篇章),由李通与阿列克谢合译,再请蒙古文吏巴特尔核对蒙语语法。难点在 “虎纹装饰”:工匠原想在封皮刻虎头衔十字架,格列高利派来的修士反对:“虎头不可近圣物。” 周显折中:封皮用黑牛皮,边缘刻缠枝纹,四角嵌虎睛石(非虎纹),内页蒙文译文旁注汉文对照。李铁山带着三名工匠打造银质书匣,匣面錾刻 “蒙汉合璧” 四字,匣底暗藏 “至元三十九年春” 款识。译稿经三次校译:阿列克谢改 “上帝选民” 为 “上帝爱世人”,巴特尔改 “臣服” 为 “归附”,周显最后审定:“需显宽容,亦不可失国威。”

六、礼品寓意:虎睛石圣经的象征设计(宗教与权力的视觉融合)

“虎纹圣经” 实为一本蒙文《新约》选段,封皮用七张黑牛皮拼接(象征北斗七星,蒙古视为吉兆),封面嵌六颗虎睛石(三颗青、三颗黄,青喻天,黄喻地),石间用银丝勾勒简化十字纹(非显目位置)。书匣内铺红绒,放着两卷经卷:一卷蒙文,一卷汉文,卷轴轴头镶铜(非金,避僭越)。李通解释:“虎睛石取自第聂伯河,显本地联结;蒙汉对照,显一视同仁。” 帖木儿不解:“为何要费工译经?” 萧虎冷笑:“主教若向信徒宣讲‘归附者得福’,胜过千军万马。” 礼品最终由两名汉兵捧着,锦盒外罩素色绸布,既显庄重又不张扬。

赠经仪式上,萧虎先致辞,李通译为俄语:“天道无常,唯德者居之。我朝统此地,不禁你们祈祷,只要教堂不藏叛逆,修士不抗王法,便香火永续。” 他指着手边圣经:“此书言仁爱,我治下亦讲‘保民安境’,其意相通。” 格列高利主教回应时,阿列克谢特意放慢语速:“上帝爱世人,不分种族,凡行善者皆蒙祝福。教堂愿为新主祈福,求上帝令国泰民安,一如往昔。” 他巧妙将 “新主” 纳入上帝祝福范畴,既表臣服又留尊严。萧虎端起案上奶茶(按蒙古礼待客),主教则举杯葡萄酒(按教会礼回敬),杯盏相碰时,烛火在两人脸上投下明暗交错的光影。

小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!

喜欢巴图虎请大家收藏:()巴图虎全本小说网更新速度全网最快。格列高利趁机提出:“教堂内有历代大公捐赠的圣像,望新主允保留。” 帖木儿立即反对:“偶像崇拜,当毁之!” 周显却扯了扯他的衣袖,萧虎沉吟道:“圣像乃尔等信仰之物,可留,但需登记造册,不得私藏兵器于圣像后。” 他话锋一转:“我朝也有规矩,教堂不得悬挂反元旗帜,不得收留逃兵。” 格列高利点头:“可立文书为证,教堂愿受官署查验。” 双方约定:“圣像可存,新增圣像需报官署备案;官署非搜捕逃犯不得入圣坛,修士传教不得非议朝政。” 这一妥协让教会松了口气,也让萧虎避免了信徒反抗。

谈判深入到教会财产:格列高利要求 “教堂田产免税”,周显拿出税册:“按元律,寺庙田产十亩以上收半税,教堂可照此例。” 最终定规:“教堂自耕田免税,出租田亩收半税;信徒捐赠需登记,不得隐瞒。” 更关键的是 “报备制度”:教堂修缮需报行省,接纳外地修士需验身份,大型宗教活动需提前三日报备。格列高利虽不情愿,但见萧虎态度坚决(帖木儿已在教堂外增兵),只得同意:“只要信仰自由,些许规矩可从。” 周显当即拟《宗教事宜约章》,用蒙汉俄三语书写,双方各执一份,约章末尾注明 “违则收回教堂管理权”。

接见结束后,格列高利回到内堂,鲍里斯已在等候。“萧虎此人,看似宽容实则精明,” 主教抚着圣经上的虎睛石,“他给我们保留教堂,却要登记田产,是想通过教会控信徒。” 鲍里斯冷笑:“他怕我们联合贵族反元,才用宗教示好。” 两人约定:“表面遵约,暗中联络波兰教会,探听元军虚实。” 与此同时,萧虎对周显道:“主教虽降,但其心未服,你派细作入教会,监视其与贵族往来。” 帖木儿不解:“为何不直接控制教堂?” 萧虎望向窗外:“杀一个主教易,逼反十万信徒难,让他做个听话的神甫,比屠城更划算。” 教堂的钟声再次响起,只是这一次,钟声里夹杂着看不见的权谋博弈。

喜欢巴图虎请大家收藏:()巴图虎全本小说网更新速度全网最快。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交