首页 全部 玄幻奇幻 都市白领 武侠仙侠 言情说爱 军事历史 游戏竞技 排行 专题 用户中心 原创专区
悠悠小说网 > 游戏竞技 > 巴图虎 > 第615章 刑狱同科

巴图虎 第615章 刑狱同科

作者:青灯轻剑斩黄泉 分类:游戏竞技 更新时间:2025-07-26 11:22:03 来源:全本小说网

615 章:刑狱同科(至元二十六年?和林刑讯室)

和林刑讯室的青砖地渗着寒气,北墙的铁架上悬着蒙古式铁枷,枷面的狼首纹咬合处刻 “三十五斤”,链环每节长三寸,与《元史?刑法志》“重枷三十五斤” 的规制严合;南墙的木架立着汉地木杖,杖身涂红漆,刻度标 “三尺五寸”,杖头包铜皮,与大都刑部的标准木杖重量误差不逾半两。刑桌的铸铁边缘刻 “至元二十六年造”,左侧放蒙古文《刑讯录》,右侧置汉文《狱讼章程》,中间留着波斯文《刑律对照》的空位 —— 按萧虎定的 “三法同审” 制,今日需三方见证。

脱里台的皮靴在砖地拖出刺耳声响,他盯着铁枷的狼首纹,那纹路与乃马真后旧符的狼首同源,只是少了宝石镶嵌。“蒙古贵族岂能受汉地刑罚?” 他的镣铐碰撞着,铁链含硫量二分一厘,与普通囚犯的镣铐不同 —— 这是 “待审贵族” 的特殊规制,却仍让他感到屈辱。刑讯室的天窗投下斜光,照亮铁枷上的磨损痕迹,那是历年重犯留下的,如今要印在他这位塔塔儿部千户的颈上。

萧虎展开《双纹大扎撒》的 “刑狱篇”,蒙文 “私调兵马者枷号一月” 与汉文 “擅兴兵者杖二十,枷一月” 的条款用朱笔圈注,骑缝处盖 “国史院刑律印”,与至元元年的颁行本完全一致。“至元二十二年,汉人千户李通私调驿兵,” 他的手指划过法典的批注,“同样判枷号一月,用的就是这副木杖,” 杖身刻 “李通” 二字,与脱里台的罪行记录并列,“《大扎撒》规定‘罪同则刑同,不分族属’,” 他的目光扫过脱里台,“你觉得塔塔儿部能例外?”

耶律铸捧着《历年刑案汇编》,其中蒙古贵族犯罪的案例占三成,均按 “减一等但不豁免” 量刑。“你父脱里台当年殴打汉地驿卒,” 他翻开至元二十年的卷宗,“判罚驼十峰赔偿,” 卷宗附蒙古文供词与汉文判决书,“如今你私调五百兵马围宫门,” 他的铁尺量过卷宗厚度,“罪加三等,” 枷号一月已属从轻,“这是‘王族加刑’的祖制,” 与成吉思汗《大扎撒》“贵不逾法” 条款严合。

刑狱官用验刑仪检查铁枷,仪盘的指针在狼首纹处稳定 —— 铁枷含硫量二分二厘,与和林兵器库的监造标准一致。“这枷每季度需核验一次,” 他展示验刑册,蒙古铁匠与汉人木工的合押在骑缝处交叉,“去年冬因链环松动,” 册中记着 “监造官罚俸三月”,“如今每道焊缝都刻工匠编号,” 枷锁内侧的 “蒙 - 铁 - 37” 与木杖的 “汉 - 木 - 52” 编号,可追溯至具体工坊。

脱里台突然撞向铁架,铁枷晃动的声响震落墙灰:“这是汉人做的手脚!” 他的手指抠着枷面的狼首纹,“真正的蒙古刑具不会刻汉文!” 萧虎取来至元十年的刑具图谱,图谱上的蒙古铁枷明确标注 “需刻汉译刑名”,旁附忽必烈的朱批 “各族共知则刑明”。“你父当年用的刑具,” 他指着图谱中的同款铁枷,“比这副多三道汉文注释,” 脱里台的脸色瞬间煞白,他认出那是父亲的旧物。

脱里台的指甲掐进掌心,血珠滴在镣铐上:“我是黄金家族姻亲,” 他的声音嘶哑,“按《蒙古秘史》,贵族可纳赎刑!” 他的目光扫过刑讯室的西域使者纳西尔丁,“伊尔汗的人在此,” 企图借西域势力施压,“你们不能用汉法审我!” 纳西尔丁突然用蒙古文道:“伊尔汗的《法典》也规定‘私调兵者无赎刑’,” 他展开波斯文刑律,“与《双纹大扎撒》一致,” 脱里台的抗辩在跨族共识前显得无力。

萧虎命人取来脱里台私调兵马的兵籍册,册中蒙古千户的签名与汉地路府的兵符记录吻合。“你调动的五百骑中,” 他的手指点过名册,“有三十汉人士兵,” 他们的供词用双语记录,“按你的逻辑,” 萧虎的声音冰冷,“是否也要分蒙古刑与汉地刑?” 脱里台张口结舌,刑讯室的沙漏在此时漏完最后一粒沙,宣判时间已到。

忽里台宗王代表帖木儿提出:“贵族枷号可减为半月,” 他引用《蒙古旧制》,“以示王族体面。” 耶律铸立即反驳,展开《刑律折中录》:“至元十八年,西域贵族阿里木私兵叛乱,” 同样判枷号一月,“枷重减为三十斤,” 既守 “同罪” 原则,又虑 “体质差异”,“脱里台可按此例,” 铁枷减重五斤,但刑期不减,“这是‘法不阿贵,刑有等差’的平衡。”

萧虎采纳此议,命刑狱官更换轻枷。新枷的狼首纹仍清晰,重量却精准控制在三十斤,链环的间距放宽半寸。“量刑需合情理,” 他对脱里台道,目光扫过刑讯室的双语标语 “罪无分族,罚必依法”,“但法的底线不能破,” 轻枷的锁孔与脱里台的镣铐严合,“你父若在,” 他想起脱里台父亲当年的认罪态度,“也会明白这个理。”

这章没有结束,请点击下一页继续阅读!

喜欢巴图虎请大家收藏:()巴图虎全本小说网更新速度全网最快。刑讯室外的观刑台按 “蒙三汉三西二” 设座,蒙古宗王、汉人儒臣、西域法官分列。纳西尔丁作为西域见证,仔细核对刑具的验真文书,波斯文译本与蒙古文原文的刑期、刑具规格完全一致。“伊尔汗的《法典》也有‘同罪同罚’,” 他对身边的汉人法官道,“只是用的是皮鞭而非木杖,” 但刑罚的严肃性并无二致。

脱里台被押至枷号处,见汉地囚犯张三也戴着同款轻枷 —— 张三因 “私贩官盐” 被判枷号一月,与他的位置相距三丈。“汉人罪犯也配与我同刑?” 脱里台怒吼,却见张三的枷上刻着同样的 “同罪同罚” 朱批,与《双纹大扎撒》的条款严合。观刑台传来蒙古宗王的议论,他们的皮靴踏地声与汉人儒臣的咳嗽声交织,却无人再提 “族群差异”。

七、供词比对:双语记录的法律严谨(元代刑狱文书制度与多语核对)

记录员用蒙古文与汉文同时记录供词,每句供词旁留 “核对栏”,由耶律铸与纳西尔丁分别画押。“‘私调兵马’的蒙文‘х?чин ихл??лэх’,” 记录员指着汉文译文,“需对应‘擅自调遣军队’,” 避免歧义,“去年有案件因译错‘杖二十’为‘笞二十’,” 导致重审,“如今每字都需三方确认。”

脱里台在供词上按指印,蒙古文手印旁立即盖汉文 “押” 章。他盯着两种文字的记录,突然发现蒙文 “被迫从命” 被划去,替换为 “主动领兵”,旁附宫门守卫的证词 —— 那是蒙古语与汉语的双语证词,都证明他是主谋。“你们串通篡改!” 他挣扎着,却见指印已清晰盖在更正处,无法抵赖。

汉人刑狱官演示木杖的使用规范:杖击部位限臀部,每杖需离地三寸,确保力度均匀。“这木杖的尺寸,” 他对观刑者道,“源自唐代《狱官令》,” 元代沿用时增加了重量校准,“三十斤枷配二十杖,” 与蒙古的 “一枷抵五鞭” 换算均等,“既保留汉法特色,” 又与蒙古刑制兼容。

萧虎望着木杖上的 “慎刑” 二字,那是至元五年汉人法官题的。“刑罚不是目的,” 他对脱里台道,木杖的阴影投在地上,与铁枷的阴影连成一片,“是让后人知法不可违,” 他的手指划过脱里台的供词,“无论你是塔塔儿部还是汉人,” 犯法就要受罚,“这才是《双纹大扎撒》的根本。”

刑狱工坊的蒙古铁匠正在修补旧枷,汉人木工递过新链环 —— 链环的含硫量与铁枷严合,接口处的榫卯结构却用汉地技法。“这枷用了十五年,” 铁匠擦着狼首纹,“换过三次汉地链环,” 每次更换都需双方工匠合押,“就像这《双纹大扎撒》,” 蒙古的刑名与汉地的刑制,“合在一起才牢固。”

纳西尔丁参观工坊时,见波斯铜匠在枷锁上镶嵌防滑纹 —— 这是西域工艺对刑具的改良,使枷号时更安全。“各族工艺都能为法所用,” 他对工匠们道,手中的波斯文《刑具改良录》记着 “汉地木杖减震法”“蒙古铁枷防锈术”,“就像这刑具,” 缺了哪族的智慧都不完美。

脱里台的枷号处正对宫门,过往的蒙古牧民、汉人商贩、西域使者都能看见。他的皮袄被风雪打透,却不得不面对行人的指点 —— 有人念着枷上的双语罪名,有人议论 “塔塔儿部也受汉刑”,却无人质疑刑罚的不公。萧虎每日派人送《双纹大扎撒》供他阅读,书页的 “贵族守法” 篇被朱砂圈出。

一月后,脱里台卸枷时,颈间的狼首纹印记已模糊。他接过刑狱官递来的 “改过证”,证上的蒙古文与汉文印章并列,与当年乃马真后旧符的孤狼纹形成对比。“这刑罚让我明白,” 他的声音沙哑,“大元的法,” 不是某一族的工具,“是各族共守的规矩,” 就像那副铁枷与木杖,虽形制不同,却指向同一个 “公” 字。

喜欢巴图虎请大家收藏:()巴图虎全本小说网更新速度全网最快。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交